我的书包

ココロ*パレット

+A -A

    此一颜se而已

    oshidarekatonoihosh1teoshiranaiyounafuri?sh1teiidesuka

    心中的调se板有着称之为「喜欢你」

    kokoronoparettowa''''''''kiiosuki''''''''tteiu

    轻如羽毛的你从那天空降落

    もし谁かと饮みgしても知らないようなフリしていいですか

    如果无意识轻蹭我肩膀的你的t温

    tashikanakotowaanarioboeteaikedo

    无法回到前一页的绘本

    konojikannohashidattebokunoononara

    初恋は浓いめのココア物语みたく甘くなれない

    教科书には书いてない気持ちの在り処に

    以这有点拙劣的恋情即便是如此笨拙的ai意

    教科书里没有写的感情的所在

    chottohetakonakoidebukiyounaaio

    kionagaikaigaraooyogu?

    初恋是稍微有点浓的可可亚就算没有像童话故事一样甜

    作曲:まふまふ

    hatsukoiwakoinokokoaonogatariitakuaakunarenai?

    シナリオが彩られずに消えるのなら隠してしまおう

    この时间の端だって仆の物なら

    翻译:果果

    你的长发?彷佛在空中游泳似的

    初恋是稍微有点浓的可可亚残留在嘴边的?我喜欢你?

    神様なんで终わりが访れるの

    如果剧本还未曾上se就要消失的话那就将它掩埋吧

    前のページに戻れない絵本と

    假如与其他人一口喝乾我可以假装不知道吗

    解开的梦与季节的车厢中

    初恋は浓いめのココア口元に残る「君が好きだよ」

    不论与谁一起被放入天秤我都会载着

    和这时间的尽头都是我的所有之物

    谁と天秤にかけても軽い羽のような

    そのseだけだから

    戸惑っていたのはお揃いですか?

    kaisaaozureruno

    kyoukashoniwakaitenaikiooarikani

    daretotenbnikaketeokaruihanenoyouna?

    toadotteitanowaoroidesuka?

    确かなことはあんまり覚えていないけど

    noirodakedakara

    hodoketayutokisetsunoshaude

    いつしか仆らは大人になってしまったんだ

    ほどけた梦と季节の车窓で

    筋书き通りの恋なんて言わないでよ

    君を乗せてあの空を下りる

    君の长い髪が空を泳ぐ

    虽然不太能确切的记得了

    hatsukoiwakoinokokoakuchiotonokoru"kiigasukidayo"?

    aenopeejiodoreo

    不意に肩をくすぐった君のt温も

    kiitosugosh1taanohiwa?kodeatteiruno?

    你我那份疑惑?是同样的吗?

    作词:まふまふ

    编曲:まふまふ

    warawazueasshironakyanbasuo

    你亦没取笑我而接纳了那纯白的画布

    shariogairodorarezunikierunonarakakh1teshiaou

    kiioeanoraooriru?

    君と过ごしたあの日はそこで待っているの?

    ハートの後味

    笑わずに受け取って真っ白なキャンバスを

    ココロのパレットは「キミを好き」っていう

    fuikataokuguttakiotaiono

    和与你共度的那一天?在那里等待着啊

    itshikabokurawa?otonanatteshiattanda

    神明大人为什麽结局会来到呢

    不知不觉我们已经变成大人了

iも


【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】【8】【9】【10】【11】【12】【13】【14】【15】【16】【17】【18】【19】【20】【21】【22】【23】【24】
如果您喜欢【我的书包】,请分享给身边的朋友
">