我的书包

155 江是过江龙的江

+A -A

辉下了台。



    不过依旧有记者问:“这位王先生是担当搞笑角色的吗?如果是的话,那这部电影是搞笑片吗?”



    被问到问题的刘卫强刚想说话,很快就有另一个记者问了:“警匪片加入搞笑元素,这是一开始就想好的吗?您不觉得这样和片名不匹配吗?”



    江炎算是真的见识到港媒的节操了。



    这样的问题,在这种层次的场合,在内地的话绝对没人问得出来。



    谁会这么问啊,这不找事吗。



    不过华仔提前和江炎科普过。



    这种带有侵略性,没事找事,明知故问的问题,在香江,那还真不是事儿!



    要知道香江的媒体可是私人拥有居多的,要是大家都你好我好,在香江这地盘上还真混不下去。



    所以为了博眼球,几乎什么问题都能问得出来,一点下限都没有。



    江炎也知道一些港媒的德性,除了问问题奇葩外,香江媒体的标题功夫也是做得相当厉害。



    什么熊带林和郭富成私会,标题就是“屠城35小时”。



    邓子棋的白色短裤有些奇葩,标题就是“宇宙尿片炸地球”。



    还有林芝林摔下马,港媒直接上大标题“一马踏平世纪波”。



    总之就是一个字:夸张,但精辟!



    但这些事情吧平时说说还好,现在这种场面,这记者不仅没眼力见,还尼玛调侃一个粤语不太好的大陆人,而且还是我的人,江炎自然就不答应了。



    于是他就道:“片子有没有搞笑元素,看过就知道了,下一个问题!”



    语气很是霸气,但吓不到那记者。



    而且那记者似乎故意不认识江炎是谁:“这位先生是哪位?”



    “我是编剧,而且还是演员。”江炎指着海报上自己那硕大的头像道,“麻烦看清楚啦!”



    “不好意思。”记者很有礼貌地道歉,接着居然用英语问道,“剧本真的是您自己写的么,您对电影的票房有信心么?如果票房惨遭滑铁卢,您会回到大陆吗?”



    叼你妈!



    台下的吴晶当场拳头握紧。



    他不太懂英语,但编剧是来自大陆的这个消息可是全港皆知。



    所以这会儿这记者用英语问话显然是有别的意味的。



    与此同时,和吴晶有同样想法的人不在少数。



    这年头,媒体嘲笑大陆人不会讲英语可是一种常规手段了,而被嘲笑的大陆人会说英语,那么直接就讽刺“文曲星下凡”,说白了就是大陆人就是土,怎么做都不对。



    所以问什么不重要,重要的是用英语问。



    这显然就是在搞事了。



    但你不知道这是什么场合么?



    在座的大佬们也是皱起了眉头。



    这帮媒体还真是有些无法无天了。



    而那记者也是丝毫不惧,他只要抓住新闻爆点就好,其他的他可不管。



    新闻自由嘛,香江不是一直都这样?



    再说港府和大佬们要制止,他背后又不是没人。



    而且他可以打包票,这里有这种心思的记者绝对不在少数。



    要知道现在虽然已经回归,但这里毕竟是大英统治过的香江。



    不过令他失望的是,问题一问出,没等现场开始做出驱逐动作,台上的江炎便用英语脱口而出了:“剧本确实是我自己写的,这个灵感来源于华仔。。。”



    说着,他似乎忽然“反应”过来,一脸“诧异”地对那记者问道:“你是好莱坞记者吗?”



    那记者当场就有些愣,随后也脱口而出否认道:“我不是。”



    “太失望了,我还以为好莱坞记者来采访了呢,装什么洋炮啊。”江炎当即换回粤语,然后就指着那记者对着台上的主创们说道,“一会儿让这家伙别走,可得让他赔精神损失费!”



    话音刚落,台下的华强就率先开始鼓掌。



    而后便是一波连绵的掌声。



    这波怼得好啊,既解决语言的问题,又反过来讽刺了那记者崇洋媚外。



    再加上在这香江娱乐圈,但凡能让渣斗记者吃瘪的事情,几乎所有艺人都会连声叫好。



    所以现场的掌声一时间便变得很是热烈。



    不过那记者被嘘了一次,可不会就这么放弃。



    于是又问了:“这么说您是觉得香江记者不如美利坚记者,所以您是看不起我们香江记者么?”



    “我是看不起你!”


【1】【2】【3】【4】【5】
如果您喜欢【我的书包】,请分享给身边的朋友
">